martes, 31 de julio de 2007

Las ''Nuevas Voces'' De Los Simpson Hablan

Después de cuatro años de controversia por haber reemplazado las voces originales de los personajes, los actores mexicanos Víctor Manuel Espinoza (Homero), Marina Huerta (Marge y Bart), Nayeli Solis (Lisa), Miguel Ángel Botello (Sr. Burns) y Jorge Ornelas (Moe) llegaron al cine de la mano de la creación de Matt Groening.

Homero - VÍCTOR MANUEL ESPINOZA es el instintivo y torpe Homero Simpson. Su voz ha sido una de las más polémicas en la nueva etapa de doblajes.
"No vine a crear nada, solo respeto el personaje. Sin embargo, la aceptación ha sido muy difícil. Comprendo a los fanáticos y a los actores anteriores, la molestia que hay -comenta Espinoza-. Por eso no quería dar mi nombre real, antes usaba el seudónimo de Otto Balbuena, porque no quería sentirme atacado".
Para ser Homero, el actor tuvo que aprender cada uno de los movimientos de la voz del personaje. Sobre la película, Espinoza -un sicólogo y doblador profesional con especializaciones en España, Los Ángeles e Inglaterra- dice que

"recupera muchas de las ideas del pasado, de las primeras temporadas de la serie. Homero se distrae y comete un pequeño accidente. Será emocionante".
Bart y Marge
- MARINA HUERTA
tiene la habilidad de hablar como el niño más travieso y la mamá más noble: Bart y Marge Simpson. Sobre las nuevas voces, dice: "Hay opiniones encontradas. Que les gusta, que no, hay de todo, como en botica". En todo caso, "la experiencia de hacer la voz del niño más recordado de la televisión en los últimos 20 años ha sido muy 'padre' y las expectativas son grandes", comenta Huerta, refiriéndose a la película. Acerca del filme, en el que Bart sí aparece desnudo y Marge abandona a Homero, la actriz asegura que está lleno de detalles. "El fanático que ha seguido la serie está acostumbrado a las sutilezas que ponen los animadores. Esta vez, hay ocurrencias que no te imaginas".
Lisa
- NAYELI SOLIS
es la voz de la astuta y emprendedora Lisa Simpson. Entre los nuevos doblajes, el suyo fue uno de los más criticados por los seguidores de la serie. "Me mantuve al margen de esa clase de comentarios. Siento que si estoy del otro lado, haciendo el trabajo, eso te puede afectar". Hablando sobre el filme, en el que Lisa se enamora de un niño irlandés, dice que "Lisa sigue en su papel de hacer lo correcto y salvar el planeta. En esa lucha conoce al chico por el que nace este sentimiento que la descontrola. Me encantó que por fin encuentra a alguien como ella".
Moe - JORGE ORNELAS
interpreta al dueño del bar de Springfield. "Me identifico con el personaje en saber escuchar. Moe es el típico cantinero que está oyendo a los demás y de alguna manera haciendo de sicoanalista. Claro, además del alcohol que les mete a sus clientes, les ayuda a resolver sus problemas". En la película, el pobre Moe perderá hasta los pantalones.
Mr. Burns - MIGUEL ANGEL BOTELLO
es la voz de Montgomery Burns. "En la película se critica la política estadounidense y se aborda el calentamiento global. El señor Burns aparece en su papel de persona sarcástica, con poco sentimiento humanitario y el humor negro que lo caracteriza. Es lo mismo de la serie", comenta el locutor y actor. Burns nos dirá: "¡Suelta los perros!"

Gabriel Chavez ''El Dia Del Estreno Me Voy A Una Playa''

El actor que dobló a Homero por 15 temporadas se mostró indiferente ante el estreno del filme, mientras que el original señor Burns advirtió que el público "será menor al esperado".
Tres años después de su despido, las voces originales de "Los Simpson" para Latinoamérica se muestran indiferentes ante el estreno de la película de la familia de Springfield. "El día del estreno no quiero estar en México, ni ver la película en inglés o en español, me voy a una playa, solo", dijo Gabriel Chávez, voz del señor Burns desde el inicio del programa hasta hace dos temporadas televisivas.
La salida de Chávez y sus compañeros -Humberto Vélez (Homero), Nancy McKenzie (Marge) y Patricia Acevedo (Lisa)- se debió a un conflicto de carácter sindical. La pugna entre Grabaciones y Doblajes Internacionales, firma encargada del doblaje de la serie, y la Asociación Nacional de Actores mexicana (ANDA), provocó una huelga de dobladores que llevó a la sustitución de voces. "Los Simpson" mexicanos cobraban por capítulo 600 pesos aztecas (unos 29 mil pesos chilenos), mientras que el reparto norteamericano se embolsa unos cinco millones de dólares al año, según Vélez, voz original de Homero. "Homero era casi como una esposa, y de repente un día me abandona y se va con otro, pero ya puedo verla pasear del brazo de otro", relató Vélez. Y apuntó: "Yo sé que no es feliz".
Ex empleado y ex jefe de la central nuclear de Springfield calificaron la labor de sus sustitutos como buenas imitaciones pero nada más, y criticaron la pasividad y el desinterés de la corporación Fox. Consultadas fuentes de 20th Century Fox en México, distribuidora de la película en el país, afirmaron que no existe un pronunciamiento oficial sobre el doblaje del filme ya que su única responsabilidad recae sobre la distribución de éste.

Vélez señaló que no verá la película, mientras que Chávez apuntó que "la afluencia será menor a la contemplada", porque el sector duro de los seguidores de la serie no irá a ver la película.

viernes, 20 de julio de 2007

''La Mole'' XXII Festival De Comics

Bueno ''La Mole'' ya arranco, y les cubrire TODO el evento ya que
iran muchos actores de doblaje (que es de lo que se trata este blog)
les prometo videos, fotos, noticias y más...

Las Fechas Son: 19-20-21 y 22 de Julio del 2007
Direccion: Expo Reforma Av. Morelos 67 Col. Juárez , México DF.
Horarios: De 10:00 a 19:00 HORAS
Admision: $50 pesos MXN, Entrada 2x1 los dias 19 y viernes 20, 2x1 en tarjetas punto joven,
Entrada GRATIS a Cosplay Con Disfraz COMPLETO

Maestro De Ceremonias: Humberto Velez (Homero Simpson)

Invitados:
Rene Garcia (Vegeta) - Jueves 19 de Julio
Alfonso Obregon (Shrek) - Sabado 21 de Julio
Dulce Guerrero (Fiona) - Sabado 21 de Julio
Eduardo Garza (Pinocho) - Sabado 21 de Julio
Francisco Colmenero (Abuelo) - Sabado 21 de Julio
Diana Santos (Clarita y Pedro) - Sabado 21 de Julio
Cristina Camargo (Heidi) - Sabado 21 de Julio
Victor Ugarte (Harry Potter) - Domingo 22 de Julio
Leyla Rangel (Hermione) - Domingo 22 de Julio
Luis Daniel Ramirez (Ron) - Domingo 22 de Julio

Concursos:
Ilustracion y Modelismo
Campeonato Nacional De Magic 2007

jueves, 19 de julio de 2007

Carta A Todos Los Visitantes!!! ACLARACION...

Bueno hago este post acausa de un ''Visitante Anonimo'' que biene y se enoja por que no le hago caso hacerca de la ''FOX'', y de una buena vez quiero aclarar algo a TODOS los 806 visitantes que orita marca el contador que esto (perdon) pero esto..... NO ES SITIO DE LOS SIMPSON, Y MUCHO MENOS DE LA FOX PARA QUE SE VENGAN A QUEJAR ACA.....

Primero: Este sitio no es hecho hacia ''Los Simpson'' para eso existen muchos sitios en Internet, estan; MundoSimpson, Simpsorama, Zona Simpson, Actualidad Simpson, Simpson Robertuybrush y muchas más.... no por que arriba en el titulo tenga a Actores que trabajaron en ''Los Simpson'' no los tengo por eso, los tengo por diferentes razones, claro que yo si quiero que regresen ''Los Originales'' al doblaje ya que ami Los Simpson es una de las mejores series del mundo pero ya para que peliar los episodios de la Temporada 18 ni con los originales se salvan, la pelicula era lo que yo queria, pero ya fue doblada....

Segundo: Yo si respeto su ''Libertad De Expresion'' pero, controlate ''Anonimo'' tampoco abuses diciendo Groserias (Palabras Soeses) en el Tag, solo por que te dije que moderaras tu vocabulario te enojas??, que yo sepa esta mal primero, comprende esto. Esto no es Sitio de ''Los Simpson'' como ya dije arriba, y si tanto te molesta este Blog, por que lo visitas...

Tercero: Este Blog esta dedicado a todo el amplio mundo del Doblaje Méxicano, no porque Gabriel Chavez y Claudia Motta se ayan tomado el tiempo (y se los agradesco mucho!) de visitar el Blog, no por eso se transforma en un sitio de ''Los Simpson''...

Piensenlo si yo hubiera querido un sitio de Los Simpson, facil le hubiera puesto ''El Blog De Los Simpson y Futurama'' asi de facil, pero no como ya dije exites miles y se siguen creando existen: Simpsorama (Un gran y exelente sitio), existe MundoSimpson (Una gran pagina con mucho contenido), Zonasimpson (Un gran y creo que el unico foro sobre Los Simpson), Actualidad Simpson (Un sitio que se dedica mas bien a las noticias y lo actualisan constantemente), Los Simpson Robertoybruh's (Otro gran sitio, con mucho contenido), y aclaro que todos estos son exelente sitios, a todos exepto los ultimos dos, ya los han visitado Humberto Velez, Gabriel Chavez, Paty Acevedo, Claudia Motta, Nancy Mckenzie y Marina Huerta... y eso comprueba que son exlentes sitio (y aclaro que los ultimos dos no los visitan porque son Españoles)...

Entonces ya por ultimo digo si ustedes bienieron aqui por noticias de Los Simpson... lo primero que les puedo decir es ''Que les vaya, bien'' hay muchos sitios mas, alos cuales meterse entonces
ya si pudieron entender, muy bien y si no buelba a leer, bueno me despido... su amigo BlogMaster: Joaquin Rodriguez...

martes, 17 de julio de 2007

Estreno en Cine este viernes... 20/Julio/2007 - México

Esta nueva seccion les pondre, la pelicula que se estrena este viernes en CINES (México), y a los actores de doblaje que veran en ella... Este Viernes 20 de Julio (México) y 19 de Julio (Argentina, asi me dijeron) Se estrena esta pelicula que le gano a: ''Los Simpson, La Pelicula'' (The Simpsons Movie) en los ''MTV Movie Award's 2007'' a mejor pelicula en el Verano (eso no lo sabemos nosotros nomas fue un premio) bueno les dejo la ficha....

TRANSFORMERS

HUMANOS
Personaje Actor Doblaje
Sam Witwicky Shia La Beouf Víctor Ugarte
Mikalea Banes Megan Fox Liliana Barba
William Lenox Josh Duhamel
Sargento Epps Tyrese Gibson
Simmons John Turturro
John Keller Jon Voight César Arias
Ron Witwicky Kevin Dunn
Sra Witwicky Julie White

ROBOTS
Personaje Voz en Español Voz en Ingles
Optimus Prime Blas Garcia Peter Cullen
Megatron Gerardo Vázquez Hugo Weaving
Bumblebee Gabriel Basurto Mark Ryan
Starscream Germán Fabregat Charlie Adler
Jazz
Darius McCrary
Ironhide
Jess Harnell
Ratchet
Robert Foxworth
Bonecrusher
Jimmie Wood

*No me han confirmado bien el doblaje esto es solo los actores que me han confirmado en cuanto tenga mas noticias, se los ampliare... y aparte agrege los links de los actores en Wikipedia....

domingo, 15 de julio de 2007

Confirmacion del doblaje de...Hairspray: Sueltate el pelo

Bueno lo unico que me confirmaron es que el doblaje se llebara entre las proximas 3 semanas no me dijeron quien esta acargo, ni siquiera que actores van estar, lo unico fue que entre las proximas 3 semana puede que se lleve acabo y que el nombre es Hairspray: Sueltate el pelo... luego les amplio la noticias.

Aqui un video, salen John Travolta y Michelle Pfeifer cantando...

Nuevo Gadget Para iGoogle

Tienes cuenta Gmail y tu pagina de Google esta configurada para que la uses con iGoogle,
y no sabes que Gadget ponerle pues ''El Blog De Velez Y Huerta'' te trae su propio Gadget si como lo acabas de leer nuestro propio Gadget asi que no te olvides de agregarlo.....

Esta es la V1 del Gadget estoy haciendo uno mejor que muy pronto estara, asi que por mientras usen este..... ''Agregar Gadget''

jueves, 12 de julio de 2007

Entrevista A Gabriel Chavez! ACTUALISADA

Bueno como saben Gabriel Chavez pudo contestarme unas preguntas, despues de haber buscado por cielo, mar y tierra alguien quien me pasara su mail y bueno lo encontre =D... antes que nada agradesco a: Apu de Beaumarchais (Posteador De Zona Simpson) que me pudo facilitar el mail de Gabriel, Gracias y bueno aqui biene lo esperado las preguntas que contesto Gabriel para el Blog.... ENTREVISTA ACTUALIZADA SE AGREGAN 5 PREGUNTAS MÁS....

-PREGUNTAS:
1-¿Cuando se decidio por el doblaje?

R:- Yo ya trabajaba como actor en cine y televisión cuando Televisa me invitó a participar en este medio, eso fue en 1986

2-¿Que estudios tiene y cuanto duraron?

R:- Tengo los estudios normales, Primaria, Secundaria, estudios de técnico en plásticos, y mi carrera profesional como actor en el "Instituto Cinematográfico Teatral de Radio y Televisión Don Andrés Soler" en el año de 1966

3-¿En donde estudio?

R:- Me adelante a la pregunta jajaja, la respuesta esta arriba.

4-¿Cual fue su primer experencia en el doblaje?

R:- Una película de George Lucas llamada "Los Hewoks y la batalla por Endor" donde ise al villano, creo que se llamaba "Skeletor"

5-¿Con que actores fue?

R.- Huuuuu fue hace tantos años que ya no recuerdo a los actores de esa palícula.

6-¿Tiene algun modelo a segir en el doblaje?

R.- No, en realidad el doblaje es donde pones todos tus sentimientos y pasión, cuando conoces el medio es cuando te das cuenta de que solo con mucho cariño puedes sacar adelante tu trabajo, es algo muy personal de cada uno, sin prácticamente modelos a seguir.

7-¿En que peliculas a participado ultimamente?

R.- Como actor de doblaje las últimas en las que trabaje fueron "Hey Arnold" La película" donde le di la voz al Abuelo Phil como siempre lo hice en la serie, otra fue "Robin Hood" Como el Sheriff de Nothingam, y la otra "Corazón Valiente" como el amigo de Wallace.

8-¿En que series esta participando ahora?

R:- Actualmente participe en "Grey Anatomy" Y como actor estoy en un programa de terror llamado "LO que la gente cuenta"

9-¿Alguna vez penso en dejar el Doblaje?

R:- Jamás, es algo que llevo muy adentro y no pienso dejarlo, solamente Dios dira.


10-¿Cuentenos una anecdota del doblaje que ha hecho?

R.- Son tantas anecdotas que me han echo la vida más agradable, recuerdo como en muchas ocaciones, en el atril esra tanta la entrega que si el personaje lloraba a mi se me salian las lágrimas y muchas veces golpeaba el atri y echaba a perder la toma y pues había que repetirla.

11-¿Que sintio al DEJAR Los Simpson?

R.- Mentiría si dijera que nada, pero la realidad fue más abrumadora, es como si mi esposa me dijera "Me divorcio de ti" Son golpes duros e injustos, pero la vida sigue y hay que enfrentarla con nuevos retos.

12-¿Antes de que entrara al elenco de Los Simpson usted ya los habia vistos?

R. No, núnca tuve un acercamiento con esa serie, solamente desde la primera prueba, y despues pues ya los fui conociendo poco a poco

13-¿Cual era su personaje favorito ademas del Sr. Burns?

R.- "Cancer" o el "Fumador" de los "Expedientes Secretos X"

14-¿Aquien de las voces del nuevo elenco conoce?

R.- Solamente a los que aún siendo independientes continuan ahi, son personas que respeto porque son muchos años de conocernos y trabajamos juntos durante muchos años, son las voces que continuan ya que no abandonaron a sus personajes Jorge Ornelas (la voz de Moe) bardo Miranda (la voz de Barny) Y Victor Delgado

15-¿Aquien cree usted que le vaya bien la voz de ese actor
con el personaje, del nuevo elenco?

R.- Yo creo que lo único que puede hacer el actor que ocupó mi lugar es dar una entrega total y absoluta y darle al personaje esa pasión que requiere sin pensar en el dinero. Si lo hay pues solo le diría que le éche ganas y que haga un trabajo del cual se sienta orgullosos, He oido al actual Sr. Burns y honestamente de inmediato cambio de canal.

16-Despues de haber leido la carta determinadamente me di cuenta de que usted escribe libros quisiera saber ¿Cuando va a ser publicado el libro de ''El Sr. Burns y Yo?

El libro "el sr. Burns y yo" a pesar de que ya esta registrado y protegido según las leyes mexicanas en cuanto a derechos de autor y entregado a la editorial, desafortunadamente nos detiene solo un paso que es el llegar a un acuerdo economico con el licenciatario, no es difícil pero se lleva su tiempo, asi que no queda más que esperar que de un momento a otro se llegue a un comun acuerdo.

17-¿Que otros libros de usted nos esperan?

Esta por publicarse mi novela "Ojos Luminosos" de ciencia ficción, es custión de unas cuantas semanas para que salga a la luz.


18-¿Van hacer para todo Latinoamerica o nomas para México?

Respecto a "Ojos luminosos" cabe la posibilidad de que se distribuya en algunos paises latinos, todo depende de la editorial "Editorial Vid"


19-Dicen las ''MALAS LENGUAS'' (jaja =D) que usted empeso el boicot entonces yo quisiera aclarar eso ya que muchos no quieren leer la carta que mando usted porque se les hace larga haci que usted conteste ¿Quien empeso el boicot?

Respecto a mi carta que solamente fue en respuesta a la que envio "Esa señora" y aclaro que la mía fue más corta. El Boicot tuvo su origen desde que se dio a conocer la noticia (Si mal no recuerdo fue en el mes de febrero o a principios de marzo) de que la película llegaría a México para su doblaje. De inmediato comenzamos a recibir mails de varios paises (Colombia, Peru, Chile, Argentina) deciendome que no verían la película si esta no fuera doblada por los originales y que formarían un frente comun dando a conocer la noticia para que los fans no fuesen a verla. Entonces el origen del boicot no fue en un solo país sino en varios e incluyo a México y eso lo agradezco enormemente, si yo hubiera sido el que lo hubiera iniciado no lo negaría. Seamos sinceros, si lo hubiese generado yo ¿se imaginan la inmensa publicidad para mi y además gratuita? ¿Se imaginan que entonces mi popularidad hubiera subido como la espuma? Pero soy sincero y ante la pérdida de tan enorme y gratuita publicidad prefiero hablar con la verdad y decir " yo no lo inicie" pero aclaro y digo lo siguiente "gracias a tanto apoyo y comprensión para con nosotros los actores originales, gracias por estar aún con nosotros, gracias mil por la amistad.

20-Ultimo ya ¿Que nos espera de un Gabriel Chavez a Futuro?

Afortunadamente y gracias a Dios tengo trabajo como actor en la televisión. El programa de terror "Lo que la gente cuenta" y próximamente un programa de concursos el cual conduciré. Aparte de seguir escribiemndo y continuar viajando por todo mi país incluyendo al extranjero, del 6 al 10 de septiembre estaremos HUmberto Velez y yo en Santiago de Chile" en una granconvención de comics. Seguire en mi pasión que es el doblaje porque mientras yo les arranque una sonrisa con mi trabajo estare satisfecho de mi labor.


-Alguna recomendacion para los que quieren ser FUTUROS Actores De Doblaje:

R.- Preparense, estudien, tengan un apoyo con otro trabajo porque el trabajo de actor de doblaje no deja dinero, deja miles de satisfacciones nada más, pero la preparación es indispensable, ya que el doblaje es una especialidad del actor.


-Algun comentario que desee agregar?

R. - ünicamente que estoy muy agradecido por tantas muestras de afecto en toda latinoamérica y que siempre he de recordar, ya que no se pueden olvidar facilmente 15 años de entrega. Pero yo seguire trabajando para ustedes, sin descanso y poniendo lo mejor de mi mismo en cada personaje.

VOTACION CERRADA

Como ya leyeron, la votacion para el actor del mes de Julio esta Cerrada y el ganador es:

Humberto Velez

FELICIDADES Humberto!

miércoles, 11 de julio de 2007

Reportaje de ONCE NOTICIAS '' La industria del doblaje en México''

Bueno aqui les pongo este reportaje que hiso la gente de ONCE NOTICIAS sobre el doblaje en Méxoco espero lo leas ya que dise cosas interesantes... aaa y salen palabras dichas por Gabriel Chavez....

''La industria del doblaje en México''

Ellos son la voz, detrás de la magia. Profesionales que a lo largo de muchos años, le han enseñado español a personajes de caricatura o de películas.

Carlos Segundo, actor de doblaje, voz de Alf, Goofy, Woody en Toy Story, expresó: “es el arte de poner en nuestro idioma español lo que otro artista hizo en otro idioma extranjero, llámese ingles, llámese francés, llámese alemán, llámese mandarín, llámese lo que sea”.

“El señor Charles Monthgomery Burns, de la planta nuclear de Springnfield, de Los Simpsons, ya con él empecé a enseñarle a hablar español el 6 de junio de 1990”, comentó Gabriel Chávez, actor de doblaje, Sr Burns, en Los Simpsons.

Nuestro país tiene una tradición en el doblaje de películas que inició a mediados del siglo pasado. Las producciones realizadas en México se podían ver hasta en 40 países.

La calidad se ha alcanzado gracias a las actuaciones, incluso hay quienes se transforman, al momento de darle vida, con la voz a un personaje.

“Hay que transformarse en esos personajes ¿no?, porque Alf por ejemplo habla así y habla de una forma diferente a mi ritmo y apoya diferente; o Goofy que tengo que transformar mi cara hasta para poder reírse; o Woody que también habla así y dice no eres un juguete”, dijo Carlos Segundo.

Si bien es necesario dominar técnicas como el ritmo, la velocidad de la voz o la sincronización de labios, lo fundamental es una actuación sutil.

“No es simplemente el prestar la voz, tenemos que darle credibilidad y vida a un personaje, digamos a Kevin Costner, a All Pachino, etcétera”, señaló Gabriel Chávez.

“Si no actúas no te sale y la verdad no hubiera quedado, porque tiene que haber una actuación de fondo, de tonalidades”, manifestó Omar Chaparro, comediante, Los Increíbles.

“Nosotros sabemos cuando una película está bien doblada cuando estamos viendo la película y no nos damos cuenta de que está doblada estamos metidos en la trama”, indicó Carlos Segundo.

El doblaje, en la actualidad tiene cada vez más caras conocidas. Para algunos actores de doblaje, esto refresca a la industria.

“Ya estábamos acostumbrados a escuchar en todas las películas, en todas las series, las mismas voces y ahora tenemos oportunidad de variar y ya escuchamos voces nuevas, diferentes, con distintas intenciones, creo que es una manera buena de complementar todo”, destacó María Roiz, conductora, actriz de doblaje, Grace, en Grace Anatomy.

O simplemente obedece a las necesidades de las empresas distribuidoras de películas.


“Considero que mi timbre, es el que quedaba, el que es afín con el timbre que se hizo en Estados Unidos y fue muy afortunado el trance, porque a la gente de Disney le había gustado mucho mi trabajo en Monsters”, explicó Víctor Trujillo, comediante, actor, Mr. Increíble, en Los Increíbles.

Para los profesionales del doblaje, la contratación de los llamados "star talent", es una desventaja.

“Esto se llama negocio, es un negocio porque los ejecutivos de las grandes empresas transnacionales creen que poniendo a determinado comediante en la marquesina, anunciado en grandes letras en la voz de determinado personaje, creen que se van a llenar los cines”, expuso Gabriel Chávez.

“La mayor parte se les pide que sean ellos interpretando al personaje, como si fueran ellos, y esto no es un doblaje propiamente, porque el doblaje es adaptarse al personaje y hacer que el personaje hable en español y no adaptar el personaje a la característica del actor que se ha llamado”, comentó Carlos Segundo.

La solución, podría estar en el reconocimiento público y económico. Quizá en conjuntar nuevos talentos con la experiencia.

“Aunque tengan un actor o a un cantante famoso en la película, como protagonista, va a ir rodeado de profesionales del doblaje”, reveló María Roiz.

Lo importante será poder mantener la magia de un arte oculto.

“El vivir esa fantasía y lograr esa fantasía y poder abrir esa ventana a otro mundo que no es el real”, añadió Carlos Segundo.

martes, 10 de julio de 2007


Claudia Motta los INVITA a TODOS a ir a sus obras teatrales en el DF. México
Si Claudia Motta los invita aver sus 2 participaciones teatrales en la direccion: Ignacio Manuel Altamirano #128 Col. San Rafael. al lado de la ANDA

''
El Dr. Simi y los Desnuteitors''
Domingo
SIPNOSIS:
El Dr. Simi Crea la "Super Vitamina" que hará que las personas se alimenten bien y vivan para siempre... Pero su propósito de mejorar al mundo es interrumpido por Los Desnuteitors. pero ya saben... que el bien siempre triunfa contra el mal... es un musical muy divertido, no se lo pierdan!

''La Isla De Kolitas''
Sabados
SIPNOSIS:
En una hermosa Isla viven 7 animalitos muy contentos y muy amigos! Pero sienten la ira de la naturaleza, que los obliga a abandonar su isla y enfrentarse a la aventura de la busqueda de una nueva isla "La Isla de Kolitas"

MENSAJE DE ELLA:
los sabados es Kolitas y los domingos Dr. Simi por si tienes hermanitos, sobrinos, etc... llévalos y también a la otra obra es en el DF, referencia el parque del monumento a la madre.

Bueno pues ya saben vallan todos los que vivan en el DF. por que creo que estan padres la obras...




*La sipnosis fue dicha por ella.





lunes, 9 de julio de 2007

El Actor Del Mes Vota Por Tu Favorito


Get your own Poll!


Gabriel Chavez: Carta abierta a los Fans De LatinoAmérica

Despues de la carta de Marina, Gabriel Chavez contesta lo que para el es la verdad...


Cuando se publicó la carta de Marina mencionada pensé en no responder, ante tanta ofensa quería dar oídos sordos porque considere que no valía la pena el perder mi tiempo en algo tan absurdo. Pero ante el acoso de muchas personas conminándome a responder, acepte el reto. Por mi carácter de caballero no me voy a referir despectivamente a esa persona como ella lo hace de Claudia Motta "la mujercilla". Podría decir simplemente "la actricilla" o "esa mujercilla" pero no, lo haré como "esa señora".
Esa señora dice al inicio de su carta que pertenece a la A.N.D.A. desde 1985 cosa que no pongo en tela de juicio, pero lo que se le olvidó, o no quiso decir, es que esta consignada en la propia A.N.D.A.(Asociación Nacional de Actores) por considerarla elemento "non grato" al haberle faltado al respeto a esta institución y a sus miembros (lo pueden corroborar llamando al Tel. 57-05-06-24 en la secretaria del trabajo y conflictos a cargo de su secretario el Sr. Sergio Reynoso) Respondo por la agresión de que he sido objeto en esa inverosímil carta y la falta de respeto hacia mi persona.
Esa señora se queja (tal vez con amargura) de que en Internet no encontró, por más que buscó, nada, ni una palabra a su favor. Y me pregunto ¿Cómo la va a encontrar si no tiene una carrera cimentada? Solo su carrera tuvo un incremento al haber sido la primera y original voz de Bart Simpson en las primeras temporadas, y valga decirlo, el trabajo que desempeñó en esas temporadas fue extraordinario, digno de aplaudir, hay que reconocer lo bueno que cada quién puede tener. Contrario a lo que esa señora expresa, los medios de comunicación si la buscaron pero siempre obtuvieron negativas ¿porqué? Solo ella lo sabe. Como ejemplo tenemos la revista especializada "Cine Premier" donde el tenaz reportero trató en vano de entablar una entrevista con esa señora. "Cine premier" edición del mes de junio, en portada "los 4 fantásticos" y también en portada la frase "LOS SIMPSON ALZAN LA VOZ, CONTROVERSIAS DEL DOBLAJE". Yo si doy "pelos y señales".
En afán tal vez por querer quedar bien con los fans, y con absoluta falta de respeto se dirige a Claudia Motta como "la mujercilla", pues les digo yo que esta "mujercilla" tiene una carrera como actriz que constantemente va en aumento, teatro y televisión, además fue conductora de un programa de entretenimiento de la televisión mexicana, muchos años dentro del doblaje, lo que la llevó a quedarse con el personaje de Bart después de que este fue abandonado por la susodicha señora. 4 castings con varias actrices compitiendo por el personaje y en los 4 Claudia resultó siempre ser la mejor.

Entonces lo que veo es que a esa señora le duele en lo más profundo haber abandonado a Bart, pero más el que quedase en manos de una mujer que no es de su agrado. Yo le llamo a esto "ENVIDIA". Y ¡PARA COLMO! Habla (golpes de pecho) de que en 1991 ella ya tenía su carrera formada. Perdón pero antes de los Simpson esa señora era totalmente desconocida.
Aquí entramos a lo fuerte: Se refiere a mí como "Cierto tipo" y cuya carrera se basa en un solo personaje (el Sr. Burns) pues para su conocimiento (hay que investigar antes de hablar) este "cierto tipo" por primera vez va a hablar de su carrera, aunque esta no es desconocida para la mayoría de mis amigos en toda Latinoamérica. Espero no aburrirlos, si alguien se duerme ¡échese un cafecito!
En el año 1966 me gradué en el "Instituto Cinematográfico Teatral de Radio y televisión Don Andrés Soler" como actor profesional y perteneciendo a la A.N.D.A. desde ese entonces como "administrado" Actualmente soy miembro activo Mis inicios y comienzo de mi experiencia actoral fueron en teatro profesional "A la Diestra de Dios Padre", " El Farsante más grande del Mundo", "El Expediente" y varias más, posteriormente trabajé para el "Instituto Mexicano del Seguro Social" en varias obras teatrales, siendo en aquel entonces por lo regular el galán de dichas puestas en escena (bueno, entonces estaba yo joven y guapo, se supone que aquí hay algunas risas) "Contigo pan y cebolla", "La Cena de los tres reyes", "Cena de matrimonios", "Alta Fidelidad", etc., etc. Después fui director de teatro universitario para alumnos de la Universidad Nacional Autónoma de México del Campus Acatlan. He sido declamador profesional durante más de 30 años, he presentando un espectáculo de declamación en los planteles del Instituto Politécnico Nacional en 1995 que fue mi última presentación como declamador. He trabajado como actor en 20 películas alternando con las grandes estrellas del firmamento artístico en papeles importantes. He actuado en más de 25 telenovelas para Televisa y T.V. Azteca, empresa en la que laboro desde hace varios años y que sabe quien es Gabriel Chávez. Varios programas unitarios para la televisión con segundos créditos. He conducido dos programas de entretenimiento "Que buena onda" e "Historias de la risa real" programa que me hizo acreedor a ganar el trofeo "entretente" en 2003 que año con año otorga T.V. Azteca a lo mejor de la televisión. En ese año lo gané por "la mejor conducción en la barra de entretenimiento" Mismo que me hizo obtener como premio un viaje a las Antillas visitando 5 paradisíacas islas en compañía de mi señora esposa. Actualmente en el programa de bromas con cámara escondida "ya cayó". Y el programa de terror "Lo que la gente cuenta". He trabajado en 21 radionovelas en la XEW radio, en su última temporada sobre este género, recibiendo un reconocimiento por mi actuación en la radionovela "Sendero de Cipreses", ya que ésta fue premiada en el primer festival de radionovelas de la ciudad de Nueva York, con el trofeo "Globo de oro". He sido objeto de tres homenajes (2 en México y uno en el extranjero). El primero fue en el "Centro Cultural José Marti" en la ciudad de México, el segundo el 7 de febrero del año en curso en la ciudad de Monterrey, Nuevo León, México apareciendo en tres programas de televisión durante más de 6 horas y en donde recibí un "Diploma de Honor" por mis más de 20 años de carrera artística, mismo que me entregó la Delegada Nacional de la A.N.D.A. El tercer homenaje fue en el Crucero "Pacific Princes" al zarpar de la isla Barbados, donde se me entregó un hermoso reconocimiento. En mi haber hay más de 100 reconocimientos y diplomas obtenidos a lo largo de mi carrera más 15 trofeos, uno de ellos, la "Plumilla de Plata" mismo que se otorgaba (lamentablemente ya no) a nivel internacional. Soy un escritor conocido de ciencia ficción, he escrito tres libros, uno de ellos "Herencia Estelar" del que se publicaron 5000 ejemplares mismos que se agotaron rápidamente. Esta por salir a la luz "Ojos Luminosos" cuyo tema central es la ciencia ficción (aventuras, romance, intriga, suspenso) y en espera de editar también mi novela humorística "El Señor Burns y yo". He dado más de 150 conferencias en Universidades y convenciones de comics en todo el país. 22 años como actor de doblaje y mi carrera en este rubro no se basa en un solo personaje como esa señora se atreve a decir. "El Comandante Cobra" de la serie "G.I. JOE", "El Abuelo Phill" en la serie "Hey Arnold" y en la película, "El Buitre Bozzbosward" en la serie "El pájaro loco", "El Fumador" en la exitosa serie "Los expedientes secretos X" y muchos más que sería largo de enumerar, baste decir que el más importante fue "El Sr. Burns" de los Simpson". ¡¡¡¡¡¡DESPIERTEN AMIGOS YA ACABE!!!!!!!!!
Ahora seguimos adelante: Esa señora afirma que nosotros dejamos a los personajes de los Simpson y que nos rehusamos a interpretarlos (Acaso cree que los fans se chupan el dedo, cuando es de sobra conocido que nos los quitaron). Si así hubiera sido, entonces ¿Qué caso tendría el haber luchado durante casi 3 años por rescatar lo que a gritos pedían los fans en toda Latinoamérica? En cambio es bien sabido que ella si abandonó a Bart porque tal vez así convenía a sus intereses ¿dinero? Siempre me lo he preguntado.
Nunca nos dejamos influenciar por nadie como dice esa señora, nuestra lucha fue por iniciativa propia y por haber sido despojados y a la vez ofendidos en nuestras personas.
La empresa de doblaje jamás llamó a ninguno de nosotros, y la prueba esta en que en pleno conflicto los Simpson se comenzaron a doblar (temporadas 16 y 17) Cuando según la ley, si estas en huelga nadie puede realizar tu trabajo (engaño tras engaño).
Nosotros fuimos los agredidos en nuestro trabajo, entonces de que se queja al decir que nosotros los agredimos, ¿O acaso cuando te agraden en tu labor no tienes derecho a defenderte?.
La FOX si estuvo enterada del conflicto desde sus inicios pero nunca dio su postura al respecto. Cito palabras textuales de mi gran amigo Humberto Vélez y que las respaldo "A la FOX estos 5 pelados no le importan" y quiero decir que tanto Humberto Vélez, Nancy Mackenzie, Pati Acevedo, Claudia Motta y yo, siempre estuvimos juntos en todo momento luchando por defender nuestros intereses.
¿Por qué esa señora regresa a la serie? Por oportunista, porqué desde que abandonó a Bart no ha podido vivir sin él y luchó hasta conseguirlo.
Siempre he dicho que esa señora fue la primera voz de Bart y también he dicho que lo hizo en una forma por demás extraordinaria, pero que no se equivoque, después de que lo abandonó y vio que Claudia se quedó con él, comprendo que para esa señora fue un golpe muy duro el saber que había quedado en manos de una mujer a la que siempre le tuvo antipatía. Habla de sentirse agredida, de que se han dicho mentiras ¿Acaso se esta dando golpes de pecho ante tanta agresión y falta de respeto que destila en su carta hacia todos nosotros?
Por último, expresa en su carta palabras tan bonitas como tratando de ganar lo perdido, intentando convencer a los fans de que a sido una "blanca palomita" víctima de las circunstancias. Veo que por cualquier modo busca la aceptación de los fans por todos los medios disponibles. Y habla del nuevo casting en aras de una buena interpretación, me pregunto ¿Dónde quedó la genialidad de Humberto Vélez cuando interpretó a Homero? Eso es demostrar quien es el mejor ¡Bravo por ti Humberto! ¿Dónde está esa maravillosa caracterización de Marge? ya que solamente hubo una enorme mujer que es Nancy con una trayectoria impresionante y ahora vemos a una Marge totalmente desabrida. ¿Dónde esta la dulzura de Lisa? Pues se quedó con Paty Acevedo quien con gran pasión le dio esos toques mágicos al personaje y ahora con pena vemos a una Lisa totalmente fuera de lugar, boba en lugar de inteligente. De mí ni hablo porque estoy seguro que lo que diga será usado en mi contra, prefiero que los fans sigan diciendo lo que siempre han expresado del Sr. Burns. Hay que reconocer elementos importantes del nuevo casting. Bueno, no del nuevo, que para mi deja mucho que desear, pero si de los que continúan en el casting actual y que durante muchos años han estado ahí, me refiero a bardo Miranda (la voz de Barney), talentoso y gran actor cuya experiencia lo a llevado a escalar peldaños importantes dentro del medio, a Jorge Ornelas (la voz de Moe), simpático y agradable actor, sencillo y franco, con experiencia en teatro y televisión, quien junto con Bardo y con Víctor Delgado aportan experiencia y talento.
Siempre he dado la cara y siempre he enarbolado una bandera de justicia y de lucha para defensa de los intereses no solo míos sino también de mis amigos actores, pero repito, nunca estuve solo, siempre han estado a mi lado y hemos caminado juntos.
Respondo a la carta enviada por esa señora porqué me agredió y ofendió y quiero dejar en claro que nunca me dejaré de nadie cuando se atente contra mis principios.
USTEDES AMIGOS MIOS TIENEN LA ÚLTIMA PALABRA
¡¡¡¡¡¡¡LOS SIMPSON, REQUIESCAT IN PACE!!!!!!!!!! Bueno, hasta que regresemos.
Les deseo un día… ¡EXCELENTE!


Gabriel Chávez
México, D.F. 8 de julio de 2007

domingo, 8 de julio de 2007

Doblando ''René García''

Bueno aqui otra vez en la seccion Doblando les presento al Sr. René García doblando a Vegeta en ''Dragon Ball Z'' espero les guste disfrutenlo.....

sábado, 7 de julio de 2007

Planean Un Tributo A: The Godfather ''El Padrino''

El Padrino es una película estadounidense de 1972 basada en el libro de Mario Puzo y dirigida por Francis Ford Coppola.

Se realizara un tributo y entre los invitados desfilan los actores de Doblaje que le dieron las voz alos personajes de la pelicula ya mencionada...El tributo se llevara acabo en Estados Unidos aun nose sabe si sera en Los Angeles o Nueva York...

Bueno yo aqui les recuerdo ala gente que les dio las voces a esta gran pelicula de los años 70's

ELENCO DE DOBLAJE:
Edmundo Santos (Q.E.P.D)...........
Don Vito Corleone
Jorge Arvizu...............................................Michael Corleone
Edmundo Santos JR..................................Santino "Sonny" Corleone
Francisco Colmenero.................................Peter Clemenza
Enrique Menderos (Q.E.P.D)...................Tom Hagen
Julio Lucena...............................................Capitán de Policía Mark McCluskey
Germán Robles.........................................Jack Woltz
Miguel Ángel Ghigliazza...........................Emilio Barzini
Belinda Martinez.......................................Kay Adams

Bueno esto es una parte del elenco de ''El Padrino'' (The Godfhater) luego les amplio la noticia baii.....


jueves, 5 de julio de 2007

Auguran un fracaso en cines de “Los Simpson”


Continúa abierta la herida para las voces y fans de la serie.

Durante 15 años, Gabriel Chávez prestó su voz para darle vida a uno de los personajes más queridos de “Los Simpson”, el Sr. Burns, y a escasas semanas del estreno en México de la cinta (el 27 de julio), el actor le vaticina a la película un fracaso en taquilla.

Hace ya dos años del conflicto entre los ejecutivos de Fox, una empresa de doblaje y actores como Chávez y Humberto Vélez, quienes prestaron sus voces desde el inicio de las transmisiones de la serie animada, y la herida aún sigue abierta para los doblistas y algunos fans que supuestamente boicotearán la cinta.

“No se guardó el debido respeto a tanto reclamo de los fans que ya habían amenazado con boicotear la película y yo pensé que iban a tener un poquito de coherencia los ejecutivos de Fox y la empresa de doblaje, y que iban a regresarnos a nosotros haciendo justicia”, comentó el actor en entrevista con el diario “Reforma”.

“Ahora el problema es mayor y es tan grande y tan grave que yo pienso que estamos ante la víspera del peor fracaso cinematográfico de la 20th Century Fox”, agregó Chávez, quien estuvo anteayer en Monterrey el Star Fest 2007 repartiendo autógrafos.

El boicot se inició en un país de Latinoamérica, afirmó Chávez, y el hecho de que las voces originales de la familia amarilla no estén presentes en la versión cinematográfica de la serie ha provocado molestias entre sus seguidores.

Aqui les dejo un video del Star Fest 2007 En Monterrey, aqui el Sr. Gabriel Chavez y Humberto Velez... Disfrutenlo...

Fuente: Diario Yucatan

miércoles, 4 de julio de 2007

Biografia ''Paty Acevedo''


Patricia Acevedo








Nacida en México en el año 1955, una actriz del doblaje Méxicano, admirada por los fans de los actores del doblaje, siendo una de las actrices de este campo con más popularidad. Ella empezo su carrera en 1963 y su debut fue con el personaje de Gasparín.

Su MSN para FANS es: patysailor@tutopia.com

Series de TV

Películas

Anime

Serie - Personaje(s)

Series Animadas de TV

ESTA NO ES LA BIOGRAFIA COMPLETA U OFICIAL...
Fuente De los trabajo: Wikipedia

martes, 3 de julio de 2007

Confirmado ''Doblaje De La Pelicula...'' ='(

Ya no hay dudas; se confirmó el doblaje con las nuevas voces.

“Lamento mucho lo que ha sucedido. El domingo de la semana pasada nos enteramos todos del error que una vez más sucede en nuestro país, que se grabó la película con las voces ‘transgénicas’, como yo les llamo, y a partir del lunes de esta semana la noticia se dio a conocer a nivel internacional, provocó muchísimo disgusto”, aseguró Chávez.

Ninguno de los actores involucrados en el conflicto tuvo que ver con el inicio del presunto boicot, afirmó Chávez, quien aseguró que empezó por iniciativa de los fans.

Agregó que el ex elenco de voces de la serie planea dar una conferencia de prensa para abordar este tema.

Mi Comentario: Pss la verdad apoyo a Marina Huerta, pero no alas demas voces =( espero que en la conferencia de las voces originales digan que va a ver otra version del doblaje...

lunes, 2 de julio de 2007

Doblando ''Humberto Velez''

Bueno aqui otra seccion NUEVA llamada doblando...
como estreno tenemos a Humberto doblando una escena
de Los Simpson Episodio "Especial De Noche De Brujas V (5)"

Disfrutenlo =D...
ya

domingo, 1 de julio de 2007

Voice-Over Venezuela ¡Humberto Velez!

Bueno aqui les dejo el primer video que sale del Voice-Over Venezuela que se llevo acabo en Maracaibo Venezuela donde participaron varios actores de doblaje y locucion y entre ellos esta Humberto Velez

Elenco ''Zack Y Cody Gemelos En Accion''

Bueno aqui otra seccion llamada Elenco donde pondre los nombres de todos los que doblan alguna serie en este caso ''Zack y Cody'' y bueno aqui les va la lista...




''Zack Y Cody Gemelos En Accion'' - DisneyChannel

- Reparto:
Zack Martin: Manuel Díaz
Cody Martin: Memo Aponte Jr.
Carey Martin: Diana Pérez
Moseby: Raúl Anaya
Maddie Fitzpatrick: Georgina Sánchez
London Tipton: Xóchitl Ugarte (Temporada 1) - Gaby Ugarte (Temporada 2)
Esteban: Luís Daniel Ramírez
Arwin: Jeese Conde
Patrick: Carlos Soto
Insertos: Francisco Colmenero


- Créditos Técnicos:
Estudio de doblaje: Acrisound México (Temporada 1) - Diseño en Audio S.A. de C.V., México D.F. (Temporada 2)
Director de Doblaje: Francisco Colmenero
Traductor Adaptador: Katya Ojeda Iturbide
Director Creativo: Raúl Aldana
Doblaje al Español producido por: Disney Character Voices International, Inc