viernes, 10 de agosto de 2007

!Entrevista A Humberto Velez!!! Lo Que Todos Esperaban!!!

Bueno aqui les dejo esta entrevista a Humberto Velez, que la verdad tarde en escribir, bueno disfrutenla....
Humberto Velez


-PREGUNTAS:

1-¿Cuando fue la primera vez que tubo la oportunidad de hacer Doblaje?
R.- En 1985, en un capitulo de Los Pitufos, en Servicios Internacionales de Sonido, compañia de doblaje mejor conocida como Oruga. Era mi prueba de voz, y me salio muy bien. La prueba se quedo grabada en el capitulo. Por cierto, no me la pagaron.


2-¿Que estudios tiene?
R.- Arte Dramatico, Construccion Escenografica, Direccion Escenica. En Dayton Ohio, 1972-73, y en México D.F., en la Academia Andrés Soler de la Anda, en 1974-76


3-¿En donde fueron?
En mi pagina web puedes ver todo mi curriculum.
http://www.antropolitan.com/gto/velez/


4-Durante todos los años que doblo Los Simpson ¿Adopto una frase de Homero asu vida cotidiana?
R.- Fue al reves, Homero adopto varias frases que eran mias, como Me quiero volver chango, o Anda la Osa.


5-Durante ese tiempo de la Temporada 1 a la 9 con sinceridad
¿Como era su amistad con Marina Huerta?
R.- Fue una amistad entrañable, nos queriamos mucho, yo visitaba su casa, viajabamos juntos. En fin, fuimos muy buenos amigos.


6-¿Que pensaba de Claudia Motta cuando reemplazo a Marina?
R.- Claudia sustituyo a Marina porque ella dejo la serie, por su propia voluntad, y yo incluso hable con los jefes para intentar que regresara, y ellos se negaron. A Marina no la corrieron como a nosotros. Por eso, no pensaba nada de Claudia, solo que tenia que enseñarle a hacer el mono lo mejor que se pudiera.

7-¿Nunca penso en que lo iban a reemplazar?
R.- Por supuesto que lo pense, siempre. Nadie es indispensable en la vida, en ningun terreno, en ningun puesto. Nadie es irremplazable. Pero ademas, cuando nos corrieron, no fue la unica vez que estuvimos a punto de perder la serie. Varias veces antes recibimos la misma amenaza de parte de la compañia Audiomaster por diferentes razones. Siempre por desacuerdos contractuales. Cada vez que estubimos en peligro de perder la serie, yo lo daba por hecho, y me sorprendia mucho que nos la devolvieran. Por eso, cuando en realidad sucedio, la sorpresa no fue tan grande. Siempre supe que cuando se hace un trabajo tan grande y tan bien hecho, la mayoria esta contenta, pero hay muchos que quieren verte caer. Asi es la vida, y yo simplemente la estoy viviendo.

8-¿Usted que siente cuando esta doblando?
R.- Es mi vocacion, es lo que mas me gusta hacer en la vida, es tambien lo que mejor me sale. De modo que, haga el personaje que haga, cuando estoy doblando me siento mejor que en cualquier otra actividad profesional que haya intentado. Me siento seguro de mi mismo, fuerte, capaz.

9-¿cuando usted es director de doblaje que siente usted, y que puede hacer usted con los actores?
R.- Dirigir es algo diferente. Es llevar el timon del barco. Intentar llevarlo al puerto de la mejor manera posible. Saber hacer que el personal artistico y tecnico vaya por el mismo camino, por el camino que yo creo que es el mejor. Al dirijir siento el poder de la creacion, pienso en el publico que vera el producto, y encamino mis conocimientos y herramientas al mejor disfrute de las audiencias.


10-¿Usted sabe algo del regreso de Futurama para el 2008?
R.- Lo mismo que cualquiera, los rumores de que volvera. Pero no se nada cierto. Recuerda que fui separado de la compañia hace dos años, en 2005.

11-¿Podria regresar aser el Director del doblaje de Futurama?
R.- Lo dudo mucho, no creo que me llamen.


12-Sabemos que usted da talleres de doblaje pero lo que siempre nos preguntamos esto ¿En donde son?
R.- En el Foro Shakespeare, en la Ciudad de México, Calle Zamora 9, Col. Condesa, foroshakespeare.com los martes y jueves de 17:00 a 19:00 horas. Tambien doy talleres en otras ciudades de la republica mexicana, como Monterrey. Y los he dado en Guatemala, en la Universidad de San Carlos.

13-¿Cuanto duran?
R.- Tres meses

14-¿Cuanto cuesta?

R.- Ese dato hay que preguntarselo al Profesor Fernando Briones, director academico del Foro Shakespeare, en los telefonos del foro. 5553 4642 y 5553 5244

15-¿que nos enseña?
R.- El alumno aprende a poner su voz en peliculas extranjeras, adecuadamente, usando sus herramientas para crear el efecto de que el personaje habla en español. O sea, intento enseñarles a doblar, usando la tecnica que yo he desarrollado basado en las enseñanzas de los actores de doblaje, y en mi experiencia actoral, academica y practica.


16-Hace ya tiempo usted dijo que iba a sacar un libro sobre los 15 años que duro trabajando en Los Simpson, todos los fans esperamos, pero no llegaba de hecho muchos se desepcionaron por que decian que talvez fue una broma, ¿nos podria decirnos que paso en realidad?
R.- No, nunca fue una broma, el libro existe, solo que no me ha sido facil publicarlo. Lo que paso es que el editor con el que lo estaba trabajando se desaparecio, y yo ya no supe que hacer. Ahora ya tengo otro editor, y el libro se publicara en diciembre de este 2007, junto con un DVD. Este paquete se publicara en toda LatinoamÈrica, a partir de Argentina.

17-¿En que series esta participando orita?
R.- Mis amigos Tiger y Pooh, y una telenovela brasileña.


18-nose si sea verdad, pero por hay contaron y de hecho en el sitio IMDB (Internet Movie DataBase) dice que usted actuo en la pelicula ''Fast Food Nation'' ¿Nos podria decir la verdad?
R.- En cine solo he actuado en un cortometraje que se llama Hielo®
lo de Fast Food Nation no es verdad. Vi el sitio Imdb y vi que hay datos ciertos, como mis doblajes en otras pelÌculas, y datos erroneos, como mi nombre, yo soy Francisco Humberto Vélez Montiel, y no Humberto E. Vélez Sanchez, como dice ahi. Tambien dice que Alicia es mi esposa, cuando en verdad es mi hija.


19-De ser asi ¿Ay un Humberto actor de peliculas y tele en futuro?
R.- En la actualidad no tengo ningun plan para hacer cine, pero si de hacer television. Pero de hecho, he trabajado mucho en la television mexicana. Héchale un ojito a mi curriculum.

20-¿Que es lo que mas le gusta de los fans?
R.- Que siempre te dicen la verdad, si les gusto tu trabajo, te lo dicen, si no les gusto, te lo dicen.


21-Supimos que su hija ya a participado en doblaje ¿Usted queria que se dedicara a eso?
R.- Mis hijos son menores de edad, y Alicia hizo la voz de Boo de Monsters Inc. cuando tenia dos años. Me gusto su trabajo, pero yo quiero que ella viva una niñez normal, de juegos, no de trabajo. En la actualidad sigue en la primaria, y yo espero que siga en la escuela, mientras sea menor de edad, cuando cumpla la mayoria de edad, sera desicion de ella dedicarse a lo que le guste.

22-¿Cual fue su experiencia en aver participado en la misma pelicula que doblo su hija?
R.- Me gusto mucho su trabajo, me enorgullece como padre, y atesoro esa pelicula como un acontecimiento personal unico e irrepetible. Ademas ella hizo un mejor papel que el mio, y eso me gusto mucho.

23-¿Usted piensa en un regreso a Los Simpson?
R.- No se va a dar, los dueños de la compañia no van a dar marcha atras.

24-Algun mensaje que quiera dejar a Victor Manuel Espinoza el sr. que ahora lo imita a usted:
R.- Ninguno


-Alguna anecdota divertida que le alla pasado durante los 15
años de Doblaje de Los Simpson y otra anecdota de algo malo que
le alla pasado?

R.- Hace muchos años, seria como por la 3a. o 4a. temporada de Los Simpson, estaba en Monterrey invitado en una conmvencion de comics. En mi cuarto de hotel sono el telefono, y era un joven locutor regiomontano que me dijo que me hablaba para que yo lo desenmascarara. Me dijo que tenia un tiempo haciendo un programa de radio en una estacion local, y que imitaba la voz de Homero, diciendo que el era el actor original de la serie. Su publico le creyo, pero cuando yo llegue a Monterrey, sali en el programa Desvelados, que en ese tiempo llevaba mi amigo Juan Ramon Palacios. Sus fans se enojaron con el locutor de radio, y ahora me llamaba para invitarme a su programa a decir la verdad, y a que yo le diera permiso de seguir hablando como Homero en el programa. Le pedi que me hiciera la voz, el la hizo, y al escucharlo me recorrio un calosfrio por todo el cuerpo. Hablaba identico a mi. Fui a su programa y esa mañana hubo dos Homeros hablando. Pasado el primer susto, me diverti mucho en el programa. Pero esa fue la primera vez que supe que podria ser sustituido. Si bien ese no era yo, habia alguien que podia imitarme. Con el paso del tiempo supe que eso podia ser usado en mi contra.
Esa anecdota, es a la vez graciosa, y dolorosa.

-Algun comentario que desee agregar?
R.- Te agradezco mucho que me hayas permitido tener presencia a través de este medio. No conocia el blog, y francamente me siento muy halagado de que lo hayas nombrado asi.

-Algun Mensaje para los que quieren ser FUTUROS actores de doblaje:
R.- Primero deben estudiar actuacion, o sea arte dramatico, y luego especializarse en el doblaje. Es muy importante porque el doblaje es una especializacion de la actuacion, y sin los estudios actorales, es muy dificil tener Èxito en esta profesion, porque no se tendran los medios, ni las herramientas.



**IMAGEN AL PRINCIPIO POR: http://www.terechacon.com/blog/

10 comentarios:

Anónimo dijo...

Excelente entrevista hermano! Ojalá haya más iguales.

JC Cortes dijo...

Para el señor Vélez:

Tuve la oportunidad de entrevistarte a ti y a otros actores que doblaron a personajes de Los Simpson.
Me quedo con la persona de Vélez, el orizabeño que multiplicó la fama de Homero gracias a una simpatía natural que nació de querer a un personaje, como lo hiciste, y como me diste la oportunidad de verlo en un restaurant Vips.
Lo agradecí en su momento, reitero mi agradecimiento.

Mi trabajo publicado en El Universal Online lo salvé para mi blog personal.
http://detocho.blogspot.com/2004/09/humberto-vlez-otro-integrante-de-la.html

Tere también está agradecida.
http://www.terechacon.com/blog/2005/02/humberto_velez.php

Un gran abrazo y mi apoyo.

Juan Carlos / jccortes@gmail.com

Anónimo dijo...

señor velez primero que nada devo decir que su trabajo me encante es genial y muy divertido escucharlo

he tenido la oportunidad de escuchar algunas de sus entrevistas atraves de la estacion de radio por internet anicast y simplemente me encanto

quisiera poder ponerme en contacto con usted para ver como podria asistir a una convencion en Cd. Juarez Chih.

de antemano gracias

mi correo CAHD_456@hotmail.com

Anónimo dijo...

¿Serías tan amable de quitar la foto que te robaste de mi blog y que encabeza este post?

Lo mínimo que debiste hacer era poner un link a mi blog: http://www.terechacon.com/blog

Esta foto la tomé yo y el que tu robo sea cibernético no cambia el hecho de que sea un robo.

Agradezco tu atención y que te portes a la altura.

Anónimo dijo...

Estas absolutamente en los correcto cotizacion dolar
nursing scholarships

Anónimo dijo...

Hola, muy interesante el articulo, saludos desde Panama!

Anónimo dijo...

Interesante post, estoy de acuerdo contigo aunque no al 100%:)

Anónimo dijo...

A encyclopaedic good physical condition program tailored to an individual wishes very likely nave on harmonious or more specific skills, and on age-[3] or health-related needs such as bone health.[4] Innumerable sources[citation needed] also cite loony, common and nervous constitution as an superior part of overall fitness. This is often presented in textbooks as a triangle made up of three points, which show natural, emotional, and frame of mind fitness. Incarnate good shape can also hamper or handle numerous persistent salubrity conditions brought on past detrimental lifestyle or aging.[5] Working pass‚ can also remedy people saw wood better. To delay healthy it is consequential to combat in material activity.
Training

Unique to or task-oriented [url=http://www.pella.pl]fitness[/url] is a actually's talents to complete in a determined venture with a sound expertness: after example, sports or military service. Spelled out training prepares athletes to perform fully in their sports.

Examples are:

400 m sprint: in a sprint the athlete requirement be trained to line anaerobically from one end to the other the race.
Marathon: in this wrapper the athlete have to be trained to function aerobically and their endurance requisite be built-up to a maximum.
Multifarious blazing fighters and patrol officers subject oneself to unvarying tone testing to draw if they are skilled of the physically exacting tasks required of the job.
Members of the Joint States Army and Army Native Guard necessity be proficient to pass the Army Material Fitness Try out (APFT).

Pain dijo...

Veo esta nota del 2007! Ahora en 2018 Y siento nostalgia en ese año aun teníamos esperanzas que homero volviera para la película ¡y no paso! Ahí se sepultaron las esperanzas de muchos fans latinos,que crecimos con esta serie fenomenal
Incluso acaban de anunciar otra pelí.
2018 la serie pinta ahora si, para su inevitable final o al menos sus ultimos años, ya no regreso el señor Vélez es una pena acabo de ver en una entrevista de este año y su voz ya no es la misma incluso el confeso, que con 61 años ya no tiene la energia y no podría doblar a Homero como en los 90s pero ademas que al ver la decadencia de la serie no le gustaria tampoco regresar y mejor quedarse en el recuerdo de que el estuvo en los años dorados de la serie, y no le toco la pena de ser parte de el bodrio irreconocible que es ahora la serie,su voz fue alabada por el mismisimo creador de la serie y distintos medios la catalogaron como mejor que la original,muy diferente a la de Dan castallaneta,una pena que en L.A el sector de el doblaje aun este en la prehistoria,y no existan derechos,lo peor es que algo tan genial que creo el señor velez ahora sea imitado por un pésimo, imitador que emula su voz con calidad muy inferior y ni el actor ni el estudio, le den un credito alguno al señor velez, ya que lo que ellos hacen es imitarlo el doblador nuevo no aporta nada original y solo copio lo creado por velez esto es absolutamente anti ético...

MORO! dijo...

2021, y el gran Humberto y compañía regresaron a Los Simpson... se cumplió finalmente.