sábado, 7 de febrero de 2009

Ximena Sariñana debuta en doblaje

Cuando Ximena Sariñana se enteró de que detrás del proyecto de Coraline y la puerta secreta estaba Henry Selick, director de El extraño mundo de Jack, se emocionó tanto que supo que tenía que luchar por el doblaje del personaje principal.

Buscó en internet el proyecto y fue a hacer el casting doblando el tráiler del filme animado que se estreno hace dias en nuestro país.

Con un tono que denota felicidad, la intérprete de Mediocre confiesa que se divirtió mucho doblando el personaje de Coraline, a pesar de que en un principio tuvo temor.
“Al principio me moría de miedo porque no había hecho ningún doblaje.

Tuve miedo porque no sabía qué tan difícil iba a ser.

“Es mucho trabajo de cerebro, de entrar a tiempo, de ver cómo le vas a hacer para meter toda una frase en español en los labios de alguien que está hablando en inglés. En fin, fue un poco raro en un inicio, pero después me dejé fluir”, puntualizó la también actriz.

Hija de una familia cien por ciento cinematográfica —su padre es el director mexicano Fernando Sariñana y su madre, la escritora Carolina Rivera—, Ximena Sariñana se dijo satisfecha por su trabajo, aunque un poco triste porque no ha podido ver cómo quedó el ensamble final de las voces que se escucharán en la película doblada.

Por ello asegura que en las primeras horas de esta mañana será de las primeras en la taquilla para ir a ver cómo quedó su voz en el personaje de Coraline, mismo que en la versión en inglés fue interpretado por la joven actriz Dakota Fanning (La telaraña de Charlotte, 2006).

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Perdonenme, pero no se aquién se la tuvo que soplar ximena sariñana para haber obtenido ese papel de doblar al personaje principal. Su labor en Coraline ha cementado mi opinión que el uso de STAR-TALENTS no sirve para nada.

Entiendo que Ximena es "influyente" dentro del medio artístico en Mexico (es hija de un director famoso y una escritora igualmente reconocida). Y quizá eso fué suficiente "palanca" para que ella hiciera el doblaje de Coraline. Pero aún así no entiendo que director de doblaje aceptaría el "trabajo" que Ximena dió, si es que le podemos llamar a lo que ella hizo.

Y es que no hay emociones en sus palabras cuando dá voz al personaje. Parece como si se conformara con leer el libreto como si lo estuviera dictándo en voz alta en vez de tratar de esforzarse en empapar cada palabra con sentimiento. Por ahí me dicen que ella empezó como "actriz" pero sinceramente, en Coraline no hay rastro alguno de que alguna vez lo fuera. Añadimos a éso su total inexperiencia en el campo del doblaje.

En mi opinión, alguien que no sabe doblar, que no tiene bonita voz al hablar (hay cantantes con mala voz al hablar... ejemplo: Vicente Fernandez), que no sabe actuar y que apenas comienza en el campo del doblaje, no debió habérsele ofrecido tan importante papel. Era demasiada responsabilidad. Que empiece desde abajo! No tenía por que empezar desde arriba. Ya vimos el mal resultado con Coraline!

Si lo anterior dicho les ofendió, lo siento. Pero realmente me molesta que se le den papeles de doblaje a "artistas faranduleros" por el simple hecho de que son influyentes o por que estan de "moda".

Ludwig Martina dijo...

Buenas tardes

Video Doblaje

Loading...