viernes, 11 de julio de 2008

El Chavo del 8 animado doblandose en Castellano y Mandarin

México, 11 de julio.- La serie de dibujos animados El Chavo del Ocho llegará a los mercados de España y China, para lo cual ya se preparan sendas versiones en español peninsular y en mandarín, anunciaron hoy los productores.

El presidente de AF Associates-The Dubbing House, Jorge Arregui, dijo que mientras su casa de doblaje le pone acento castellano en Barcelona a la serie, que se espera lanzar en 2009 en España, el trabajo para sacarla en China está apenas empezando.

"Ahora El Chavo se está doblando al castellano para España y se está tratando de hacer una producción para China porque es un mercado muy importante. Es una historia muy atractiva en la que se asemejan las familias del mundo en general, esos valores son los que tiene la serie", dijo Arregui en rueda de prensa.

"El doblaje del Chavo para el mercado de España lo estamos haciendo en Barcelona, donde ya la historia es muy conocida, se está preparando apenas para su lanzamiento", precisó.

Arregui añadió que en el caso del país oriental se están llevando a cabo estudios de mercado y analizando la posibilidad de que en algún momento de 2009 El Chavo ya se vea en China.

Destacó que cuando se llegue el momento de ponerle la voz a la serie en mandarín, lo más adecuado es que se trasladen a aquel país para tratar de que la versión quede impecable.

La serie animada El Chavo del Ocho, de 26 capítulos, fue lanzada en el 2006 con la supervisión de su creador, el productor, actor y escritor mexicano Roberto Gomez Bolaños, mejor conocido como "Chespirito".

La esencia de esta serie animada es la misma de los programas que se popularizaron en los años setenta en la televisión mexicana y que posteriormente se hicieron célebres en toda América Latina. (Con información de EFE/MVC)

1 comentario:

Anónimo dijo...

Bunos dias. me interesa saber mas de la serie chavo en mandarin.
enriquevalencia1@hotmail.com